40 123
发新话题
打印

[讨论] 韩国人的名字?

本主题由 五闲子 于 2007-11-30 18:24 提升

韩国人的名字?

老是看到有些韩国艺人的名字翻译成中文的话就会有几个名字,所以想知道韩国人的名字我们是怎么翻译的,是音译还是意译。谁知道的可以说出来。大家讨论一下。~@:什么:@~

TOP

这个偶是不懂滴,但是昨天看美丽人生,在剧情到尾声的时候竟然看到那个姐姐和男朋友的墓碑都是用中文写的.是不是韩国人都认识中文字啊???

TOP

我覺得好像都是音譯過來
所以才會出現不同中文名字
除非能親自問到該藝人
才會知道他的正確漢文名字是啥

記得 有些藝人正名後
害我有時候會傻傻分不清楚 他是哪位
像 權相宇-->權相佑
金正勳-->金楨勳

TOP

韩国人从小也学汉字的哦,不过都是繁体字,,,如果去韩国的话,,你写在纸上,他们都能知道是什么意思的!!~@:圣诞快乐2:@~

TOP

我觉得应该是音译吧
韩国人身份证都有中文名字的,最好以那个为准
要说名字最有意境的,还是中国人的名字了

TOP

同意楼上的,应该是音译~@:不好意思:@~

TOP

韩文翻成中文的话应该是音译的,但是我不太明白韩文译成英文的时候那些是怎么出来的,不止是韩文,日文的名字我也迷惑了很久了呢~@:什么:@~

TOP

译音的时候多吧!!从词典里应该可以查到吧

TOP

音譯的多 但韓國人其實不懂中文字 只會寫自己的名字 少數老一輩的人看的懂中文

TOP

还有个比较严重的问题:韩国人的名字中,好象姓“金”的和姓“李”的很多啊!真是悲哀啊!

还好中国的名字是丰富多彩啊~@:不好意思:@~

TOP

在韩大学考试要专考汉字的 不认识到一定数的汉字是不行的 在就是南韩姓最多的是 李 金 朴 朝鲜是 金为主

TOP

韩国人当然是都认识中文的,他们取名字都要对应有个中文字的....
世界上最残忍的事情,是我站在你面前,你却假装不知我爱你.......

TOP

从姓氏就可以看出中韩联系源远流长了
可是最近韩国的举动真是不HD

TOP

应该是音译的,因为汉文对他们不大重要,名字都是用音译的.虽然名字里会写汉文但是什么字却有很多.他们都是重音译的.

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

 40 123
发新话题