轉載韓朝風韓流論壇koreanwind.net
10分鐘預告文字版,正好看到,而且還是中翻英的(不是英譯中哦)
吉童;是给公子的药吗?
GD: Is this (medicine) for CH?
伊禄:恩,等会也给你熬。被巨人打伤了也没能出声应该很伤心吧。
YN: Yes...I will brew some for you too...being beaten up the giant but you kept the pain within...must be hard for you..
吉:什么被打伤了,我打的更厉害
GD: Who says I got beaten up? I beat the crap out of him..
伊禄掐了一下吉童 (YN patting GD saying):
说:队长可真辛苦啊,疼也不能含疼---我尊敬你
Our leader is having such a hard time...can't even shout out in pain...I respect you. (LOL!)
吉童:尊敬可不是什么好东西-(自言自语)
药我就不用了,多给公子喝吧。我有别的药,那个很有效不疼。
GD(mumbling to himself): What's so good about respect...
To YN: I don't need the medicine, give more to CH. I have another remedy which in more effective.
伊禄:药?什么药?有那么好的药也给公子分点
YN: Remedy? What is that? If it's so good give CH some too.
吉童:(表情很严肃)不行,绝对不行, 那是我的 傻瓜
GD (with a stern face): No way..definitely not..that's mine..silly..
然后转身就走
(turns and walks away)
伊禄:什么队长,这么小气
YN: What leader..so petty...
另一个场面
(Palace)
王:教训了一下清使,吉童跟昌辉可真合的来啊。。。(然后笑)
CW: Taught a lesson to the Chinese ambassdor...GD and CH do get along well..(laughs)
吉童爸:他俩不会长久合作
GD's father: Their alliance won't last long.
王:其中一个会背叛另一个的意思吧
CW: You mean one of them will betray the other...
山寨里
(Bandits' hill where the members are toking)
修跟:向你射箭,就该给龙门仍炮弹,但是看在那个公子替你挡了所以就忍了
Tang Su: The arrow shot at you...should throw bombs at Young Men..but since CH shielded the shot for you forget it then..
魔女:那个大君竟然为你挡箭真是很以外
Mal Nyeo: Surprising that he actually saved you..
严:跟其他的大官有点不同,有点大胆
Yan: Different from the other officials..more guts..
小熊:那样的人要是当王这世界会有所变化吧
Gom: The world would change if such a person were to be King..
修跟:吉童你相信那个大君吗?
TS: GD, you believe CH?
吉童:他要是不动摇跟我们一起干,就相信他
GD: If he works with us well, just believe him..
换场面
(scene change)
恩惠:过的好吗
EH: Been well?
伊禄:我会一直呆在这里的
YN: I will be staying here.
恩惠:是吗、?你爷爷没说什么吗?
EH: Really? Ur Grandfather didn't say anything about it?
伊禄:说什么?
YN: What do you mean?
恩惠:没什么,好像还没找到啊 我得见一次
EH: Nothing...looks like it hasn't been found..need to meet him once
伊禄:找我爷爷什么事?要买药吗 ?
YN: Meet my grandfather? To buy medicine?
恩惠:恩,你爷爷那里要是有治头痛的药的话就让他来找我吧
EH: Yes, if your grandfather has headache-curing medicine let him look for me..
伊禄:知道了,有很多好药,给点高的价钱
YN: Ok, there's many good medicine, please give a good price..
恩惠:恩,应该会有很高的代价--(笑着)
EH: Yes, I am sure there's a high price (laughs)...
海明大师跟吉童
(priest with GD)
大师:随着你的名声变大山寨也变大了,对你的传言也很多
Priest: As your reputation gets bigger, your clan got bigger too and your rumours as well..
吉童:分身法还有什么,我是鬼吗?到底这些不像话的传言是从哪开始的?
GD: What multiplication skill of one's body and what else? Am I a ghost? Where did all these absurd rumours come from?
大师:有个叫许均生俊剂的人
Priest: Someone named Heo Jun Sheng
吉童:那是什么
GD: What is that?
大师:总之,现在啊 大官家的狗被偷了说是洪吉童偷吃的,书堂里小孩哭也说是洪吉童干的,甚至鬼杀了人也说是你干的
Priest: Anyway, now, a guard's dog which gone missing is said to be eaten by HGD, a child who cries in the library is said to be the doing of HGD..and even a man killed by a ghost is also said to be done by you..
吉童:鬼会杀人吗?
GD: Ghost can kill?
大师:以后要更加小心了,毕竟你后面还有大君呢
Priest: Be more careful from now on...since you have a prince hovering around you..
吉童:啊 为什么不说大君只说我
GD: Ah..why keep talking about me but not CH?
大师:哈哈哈 你比较好欺负啊 毕竟你跟这些百姓亲近而大君比较远啊
Priest: HAHAHAHA You are easier to bully..since you are closer to the people and further from the prince...
吉童:济民党被打了,我现在很烦
GD: Hwal Bin Dang got bash..frustrating....
权力核心叫了一声:恩惠然后进来 骂了一会洪吉童 然后:现在收心吧
(dun get this part at all)..
山寨里
(hill)
吉童倒了杯茶给恩惠
(GD poured tea for EH)
恩惠:好暖和,第一次感觉这么亲切 要是刚开始就这样多好啊
EH: So warmth...just like the first time then when we were so close..how good it will be if it's the beginning now..
吉童:很抱歉是第一次但我希望是最后一次。今天第一次也是最后一次来个真实的谈话吧
GD: I am very sorry but I wish this is the last time. Let today be the first and the last time we will have a serious conversation.
translator: axerine from soompi
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
原文 韓譯英 by saturn from soompi
#1 산채 Mountain den.
이녹이는 약을 달이고 있고 길동이는 그런 이녹이 눈치 보면서 있는다.
YN is decocting herb for CH. GD sits beside her reading her face.
길동 - 공자 약이냐?
GD - Is it for young master?
이녹 - 응. 길동아 네것도 달여 줄테니까 조금만 기다려. 너두 그 거인한테 뒤지게 맞았는데 아픈 티도 못내고 디게 속상하겠다
YN - Yes. Gil Dong, I will decoct one for you later. You were beaten by the giant, but you can't say you're hurt.
길동 - (발끈해서)뒤지게 맞기는 내가 더 때려줬어
GD - (Angry) I wasn't beaten, I beated him more.
이녹 잠시 하던 일을 멈추고 길동에게 간다.
YN stops her job, comes to GD.
이녹 - (길동이 팔을 한번 찔르고) 대장이 힘들긴 힘든 거야.아픈대 티도 못내고 (양손을 모은다)존경한다
YN - (pokes his arm) Chief is hard to be. You can't say you're hurt. (gather hands) I respect you.
길동 - 존경.. 그거 뭐..좋은거 아니다
GD - Respect... That's... no good thing.
이녹 - 금방 약 지어 줄 테니까 조만 기다려 (다시 약을 달이고)
YN - I'll make medicine for you soon, wait a minute (comes back to her job)
길동 - 됐어!쓴 약은 공자나 마시라고 해.(이녹에게 다가온다. 느끼한 눈빛)난 다른 약 처방했어. 그게 꽤 효과가 좋아서 하나도 안아파
GD - That's alright! Bitter medicine is to young master only. (to YN with sticky eyes) I prescribed another medicine. (kiss?)
That works pretty well. I'm not painful at all.
이녹 - 약? 무슨약? 야 그렇게 좋은 약이면 공자도 좀 나눠주라
YN - Medicine? what medicine? Hey if that works that well, why don't you share it with young master?
길동 - (놀래서)안돼!절대 안돼!내꺼야!이..멍청아~(길동 일어나서 나간다)
GD - (Surprised) No! Never! It's mine! You... stupid girl~ (GD steps out)
이녹 - 대장이란게 심술은..씨...(다시 약을 달인다)
YN - What's a nasty chief... (keeps making medicine)
#2왕의 밀실 King's secrete room
광휘 - 으하하하하하하하 대군과 홍길동이 청의 사신단을 때려 눕혔다
King - Uhahahaha prince and HGD defeated visitor from China?
홍서현 - 이번엔 대군이 직접 나섰습니다. 얼굴을 보여 주지 않았지만 ???존재를 나타내고 있습니다.
Minister Hong - This time the prince did it himself. He didn't show up his face, but he revealed his existence.
광휘 - 지금은 둘이 쿵짝이 아주 잘 맞나 보군 얼마나 잘맞는지 귀한 대군이 천한 홍길동대신 활을 대신 맞아줄까
King - They both are in very good relationship. How much good, noble prince was shot instead of humble HGD?
홍서현 - 그렇지만 그 둘은 그리 오래 가지 못할 것입니다.
Hong - But their relationship cannot last long.
광휘 - (의심스러운 눈으로 홍서현을 바라본다)
King looks at minister Hong with suspicious eye
홍서현 - 적통대군과 무엇을 앞세워 양반이..... 양반들과 싸운는 홍길동과 그리 오래 가지 못할 것입니다.
Hong - legitimate prince must try to win nobles, but HGD is fighting against nobles. They cannot be together long.
광휘 - 아마도 그 둘은 하나를 배신하고 찌르는 날이 오겠지
King - Maybe one of them betrays and pierce each other someday.
#3 산채 회의실 conference room in mountain den
수근 - 너한테 활쏜거 생각하면 용문에 불폭탄에다 쌍폭탄을 터트려야 겠지만 그 자가 대신 막아 줬으니까 내가 참는다.우씨
Su Gun - Thinking of shooting you, I must throw twin bomb to Yong Mun, but since he was shot instead of you, I endure.
말녀 - 대군이라는 사람이 널 대신해서 활을 맞다니 정말 의외야
Mal Nyeo - The prince was shot instead of you, that's really unexpected.
연씨 - 다른양반이랑은 좀 다른것같아. 정말 대단한 것 같지
Yeon - He is different from other nobles, he's amazing.
곰 - 그런 사람이 왕이 되면 세상이 좀 달라질까?
Gom - If such person become king, would the world be changed?
수근 - 길동이 넌 그 대군 밎냐?
Su Gun - Gil Dong, do you trust the prince ?
길동 - 흔들리지 않고 우리와 같이 가겠다고 하면 우리도 녀석을 믿고 같이 가야지
Gil Dong - If he says he would go with us without swinging, we should go trusting him.
#4 산채 이녹의 방 Yi Nok's room
은혜 - 잘지내 있는동안
EH - Stay well, while you're here.
이녹 - 나는 여기 계속 쭉 있을거요
YN - I'll stay here continuously.
은혜 - 그래 너희 할아버지가 별 말 않해?
EH - Didn't your grandfather say anything?
이녹 - 무슨 말이요?
YN - What ?
은혜- 아니야 아직 못 찾았나 보네 한번 만나봐야 겠다
EH - Nothing. Maybe he couldn't find out yet.
이녹 - 우리 영감에게 뭐 볼일 있소? 약이라도 사려고 하오?
YN - Do you have anything to do with oldman? do you want any medicine?
은혜 - 응 머리아픈 일을 해결할 약이 할아버지한테 있거든 한번 찾아 오시라고 전해줘
EH - Yes, I have a headache and he has medicine for that, say him to come to me once.
이녹 - 알았소.제법 좋은 약이 많소 비싸게 좀 쳐주시오
YN - I see. He has quite good medicines, please buy them with good price.
은혜- 그래 아주 비싼 값을 치르게 될 거야
EH - Yes, I must pay very big money.
# 산채 밖 Den outside
스님 - 이름이 커지니 사람이 모이고 사람이 모이니 산채도 점점 커지고 있다. 그런만큼 너에 대한 말들도 많이 돈다
Priest - The name gets bigger, the number of people gets bigger and the mountain den gets bigger. So does rumors of you.
길동 - 둔갑법 축지법 분신술은 뭐야?내가 무슨 귀신이야?대체 그런 말도 안되는 소문을 누가 먼저 시작하는 거야
GD - What are art of changing, contracting space and incarnation? Am I a ghost? Who started those nonsense rumors?
스님 - 허~균생준재참이라는 사람이 있다
Priest - Heo~ Gyun Saeng Joon Jae Cham.
길동 - 뭐야 그게?
GD - What is it?
스님 - 아무튼 이제는 양반들집 개가 없어져도 홍길동이 잡아 먹었다고 하고
Priest - Anyway, now if a dog is missing it is said that HGD ate it.
서당애서 애가 맞고 와도 홍길동이 때렸다고 하고
If a student is beaten, HGD beat.
심지어는 귀신이 사람 죽인 일도 네가 한짓이라고 한다
Even, if a ghost kills a human, they say it is done by you.
길동 - 귀신이 사람을 죽여?
GD - A ghost kills a human?
스님 - 앞으로는 더욱 더 조심해야 할게다. 더군다나 네 뒤에는 대군까지 있지 않느냐
Priest - You must be careful much more in the future. And now you have the prince behind you.
길동 - 아~대군은 놔두고 왜 나만 갖고 그래~
GD - Why don't they touch the prince, but attacks me only?
스님 - 어허허허허허(길동을 보면서)네가 좀 만만하지. 너는 너를 바라는 이들과 가깝고 대군은 멀지 않느냐?
Priest - uhuhuhuhu You are easier to deal with. You are closer to those who need you but prince is far.
길동 - 활 한방 크게 맞았어. 나만 귀찮아 졌어..휴
GD - What a great shot of arrow. It made me more annoying.
#은혜방 Eun Hye's room
서윤섭 - 은혜야 안자는거 안다(앉으면서)
Minister Seo - Eun Hye, I know you're not sleeping.
흐흠..애비랑 얘기 좀 하자꾸나
Hmmm let's talk with me.
너 오늘 청나라 접대 자리에서 문제가 생겨서 이판에게 혼사를 미루자는 얘기는 못했어.
Today, we had some trouble at the party, so I couldn't talk to minister Hong to postpone the wedding.
그 자리를 홀랑 뒤집어 논게 누군지 아니?
Do you know who messed that party?
바로 그 홍길동이라는 놈이야.
It was Hong Gil Dong.
무식하게 연회장에 날라 들어와서는 청나라 사신을 그냥 후려 팼어요.
He broke into the hall and gave Chinese visitor a sound beating.
아주 폭력적인 놈이야.. 없어 없어요..
He is such a violent guy, clueless.
그러니 이젠 마음 접고 이판네 보다 훨씬 좋은 그런 혼처 자리를 찾아 보자 꾸나..
So, let's forget about him and find a better guy than son of minister Hong.
으허허허허은혜야?(이불을 걷어 내면서)은혜야?어허 은혜야?
Huhuhu Eun Hye? (open blanket) Eun Hye?
할멈 - 나으리
Nanny - Master.
#산채 이녹의 방인듯..
Mountain den, Yi Nok's room.
길동 들어오면 앉아있는 은혜에게 따뜻한 차같은걸 가져다 주고 은혜는 그런 따뜻한 차를 흐뭇하게 입가에 가져가는데
Gil Dong bring a hot tea for Eun Hye, she drinks it happily.
은혜 - 따뜻해. 이렇게 친절한거 처음이네.난 솔직해지고.넌 친절해지고.처음부터 이렇게 시작했으면 좋았을텐데
EH - It's warm. It's first time that you are kind to me. I become honesty, you become kind.
We should have started like this at first.
길동- 처음이라 미안한데 마지막이라고 생각하면 고맙겠다.
GD - If it's first time, I'm sorry for that, but I would be appreciaite if you think it's the last.
오늘은 처음이자 마지막으로 진솔한 대화의 시간을 가져보자..
Today, let's have an honest conversation for the first and last time.
길동 은혜 앞자리에 앉는다
Gil Dong sits in front of her.